Pyon's Diary


舊 令和元年己亥卯月拾玖日 (木・晴)

Git LFSのインストール

Ubuntu (18.04.2 LTS / WSL)での最新版のインストール方法はgit-lfsWikiに在つた.

software-properties-common は既にインストールされていたので git-core/ppa を追加して git-lfsをインストールした.

% sudo add-apt-repository ppa:git-core/ppa
% curl -s https://packagecloud.io/install/repositories/github/git-lfs/script.deb.sh | sudo bash
% sudo apt install git-lfs

其乃後Git LFSを使いたいローカルリポジトリに移動して git lfs install を實行すれば準備は完了した.

% cd <local-repository>
% git lfs install
Updated git hooks.
Git LFS initialized.

2019.9.12追記

2019.9.12現在, Ubuntu (18.04.3 LTS / WSL)のgit-lfsのバージョンは2.3.4だが最新版は2.8.0になつてゐる.

% sudo apt show git-lfs
Package: git-lfs
Version: 2.3.4-1
(後略)

最新版を入れるにはソースからビルドしても良いが,

から最新版のバイナリを持つてきた方が手輕.

% curl -O -L 'https://github.com/git-lfs/git-lfs/releases/download/v2.8.0/git-lfs-linux-amd64-v2.8.0.tar.gz'
% % tar tf git-lfs-linux-amd64-v2.8.0.tar.gz
README.md
CHANGELOG.md
git-lfs
install.sh
% tar xf git-lfs-linux-amd64-v2.8.0.tar.gz git-lfs
% mv git-lfs $HOME/.local/bin/

疑問代名詞・關係代名詞(形容詞)

FAMILIA ROMANAの第八章は,

  • 關係代名詞 quī quae quod
  • 疑問代名詞 quis quis quid
  • 疑問形容詞 quī quae quod
  • 指示代名詞 hic haec hoc

に就いて學ぶ.

Quī sunt illī tabernāriī? (CAP.VII.100)

どの商人がそれですか?

Quī は疑問形容詞.其れに続く

Quī in aliīs viīs tabernās habent. (CAP.VIII.101)

別の通りに店を構へてゐる商人達です

Quī は關係代名詞.上の文は先行詞 とその動詞 sunt が省略されてゐる.

  • (eī) quī in aliī viīs tabernās habent (sunt).
    • 別の通りに店を構へてゐる人達です

その次の文章の Quae は疑問代名詞で quibus は關係代名詞.

Quae sunt illae viae in quibus illae tabernae sunt? (CAP.VIII.102-013)

quae は疑問代名詞( viae と性・數一致), quibusviae を先行詞とする關係代名詞( in に續くので複數・奪格).上の文は主節と従属節の二つの節に分ける事が出來る.

  • (主) Quae sunt illae viae?
    • どれがそれらの通りですか?
  • (從) in quibus (viae) illae tabernae sunt.
    • それらの店はその通りにあります

擬似センテンスダイアグラムは以下のやうになる.

     quae | sunt \ viae?
    ------+-------+-+-----
                    | \
                    |  \illae
                    |
                    |
 tabernae | sunt    |
----------+------   |
             \      |
              \in   |
               \    |
                \ quibus
                 --------

結局譯は以下のやうになる.

Quae sunt illae viae in quibus illae tabernae sunt? (CAP.VIII.102-013)

それらの店が在る通りはどれですか?

晩御飯

  • 鹽糀鶏モモ燒き
  • キャベツ・大根・大葉・玉葱のサラダ
  • 蜆の味噌汁
comments powered by Disqus