nōn solum A sed etiam B AばかりでなくBもまた
Familia RōmānaのP.69に出て來る表現.
leōnēs nōn sōlum ovēs pastōrum edunt, sed etiam pastōrēs ipsōs!
それゞゝの單語は
- leōnēs - leō -ōnis m ライオン (複數主格)
- ovēs - ovis -is f 羊 (複數對格)
- pastōrum - pastor -ōris m 羊飼ひ (複數属格)
- edunt - edō esse 食べる (直説法・現在・能動態・3p)
- pastōrēs - pastor -ōris m 羊飼ひ (複數對格)
- ipsōs - ipse -a -um 自身 (男性・複數對格)
なので,以下の樣に譯せる.
ライオンは羊飼ひの羊だけでなく,羊飼ひをも食べて仕舞ふ!
nōn A sed B AではなくB
同じくFamilia RomanaのP.69に出て來る表現.
Nōn bestia, sed homō est pastor;
羊飼いは獸ではなく人間である